藍(lán)底白字的醒目標(biāo)識(shí),搭配著循環(huán)播放的俄語(yǔ)歌曲,如雨后春筍般開張的俄羅斯商品館成為今年多地街頭巷尾的一道新風(fēng)景。
然而,隨著俄羅斯商品館火爆全網(wǎng),隨之而來(lái)的是割韭菜、智商稅等各種爭(zhēng)議,甚至有多地俄羅斯商品館出現(xiàn)“店內(nèi)賣東北貨”“國(guó)產(chǎn)香腸不標(biāo)產(chǎn)地”等問(wèn)題。
1月7日,據(jù)中國(guó)消費(fèi)者報(bào)報(bào)道,記者調(diào)查發(fā)現(xiàn)福建省福州市5A級(jí)景區(qū)三坊七巷內(nèi)的中俄國(guó)際商行(莫斯科風(fēng)情館)存在涉嫌銷售無(wú)廠址廠名的套娃和胡桃?jiàn)A子、違規(guī)宣傳蜂蜜功效、國(guó)產(chǎn)食品和進(jìn)口食品混賣等問(wèn)題。
1月2日晚,在蜂蜜展柜,執(zhí)法人員看到,展柜上仍張貼有“椴樹蜜作用:養(yǎng)胃補(bǔ)虛緩解疲勞TOP1”的廣告海報(bào)。執(zhí)法人員告訴店員,普通食品不得宣傳功效,否則涉嫌虛假宣傳,要求店員將此類廣告海報(bào)撤除。
在肉制品專柜,執(zhí)法人員看到國(guó)產(chǎn)肉制品價(jià)簽上未標(biāo)產(chǎn)地,而進(jìn)口產(chǎn)品上卻標(biāo)有進(jìn)口國(guó)產(chǎn)地,提醒店員在國(guó)產(chǎn)商品上標(biāo)注產(chǎn)地。隨后,執(zhí)法人員現(xiàn)場(chǎng)對(duì)相關(guān)情況進(jìn)行證據(jù)固定,并對(duì)商家進(jìn)行筆錄調(diào)查。
1月3日下午,南街市場(chǎng)監(jiān)管所負(fù)責(zé)人告訴記者,根據(jù)現(xiàn)場(chǎng)查看情況,中俄國(guó)際商行蜂蜜廣告涉嫌違法,準(zhǔn)備予以立案調(diào)查,相關(guān)立案申請(qǐng)表已送鼓樓區(qū)市場(chǎng)監(jiān)管局報(bào)批。對(duì)于中俄國(guó)際商行所售套娃和胡桃?jiàn)A子,將依據(jù)調(diào)查情況及商家提供的相關(guān)材料再予以定性。
記者到中俄國(guó)際商行進(jìn)行回訪發(fā)現(xiàn),套娃和胡桃?jiàn)A子已全部下架,更換為產(chǎn)品信息齊全的毛絨玩具。蜂蜜展柜上原先有關(guān)蜂蜜的功效宣傳海報(bào)均已全部撤下,肉制品展柜中所有國(guó)產(chǎn)肉制品的價(jià)簽上均清晰標(biāo)注了產(chǎn)地。
多地俄羅斯商品館內(nèi)出現(xiàn)國(guó)產(chǎn)商品
據(jù)媒體報(bào)道,一位北京的消費(fèi)者在俄羅斯商品館里買到的白樺樹汁是內(nèi)蒙古產(chǎn)的。在短視頻網(wǎng)站上,也有不少消費(fèi)者發(fā)布視頻投訴稱,俄羅斯商品館是割韭菜、智商稅,涉嫌虛假宣傳。
據(jù)記者實(shí)地探訪,店內(nèi)盡管確有商品標(biāo)注產(chǎn)地為俄羅斯,但也有商品的產(chǎn)地在中國(guó),如黑龍江、江蘇、內(nèi)蒙古、福建等,甚至是越南、烏克蘭等地。
一位門店店員向記者透露,因?yàn)榉ㄒ?guī)條例的原因,有些熟食不能直接出口中國(guó),商家是向俄羅斯的企業(yè)購(gòu)買原材料和配方,買到中國(guó)來(lái)加工,但門店90%的產(chǎn)品都是俄羅斯進(jìn)口的。
而在杭州的一家俄羅斯商品館內(nèi)的肉腸售賣區(qū),記者看到一款肉腸標(biāo)簽寫著:“贊布斯盧布腸,俄式風(fēng)味,產(chǎn)地黑龍江。”
記者看到,一位先生在肉腸區(qū)詢問(wèn)后,聽說(shuō)肉腸是俄羅斯風(fēng)味并不是俄羅斯生產(chǎn)的,轉(zhuǎn)身離開了。
一對(duì)夫妻在肉腸區(qū)選購(gòu),記者問(wèn)先生知不知道肉腸的產(chǎn)地,他說(shuō),不都是俄羅斯的嗎?夫妻倆看過(guò)標(biāo)簽上的產(chǎn)地,也離開了。
如何辨別是進(jìn)口還是國(guó)產(chǎn)?
市場(chǎng)監(jiān)管部門提醒:看“食品標(biāo)簽”很重要。雖然國(guó)內(nèi)生產(chǎn)的食品可以使用外文,有些“俄羅斯風(fēng)味食品”標(biāo)簽上也標(biāo)注大量的俄羅斯文字,但進(jìn)口食品的中文標(biāo)簽是否標(biāo)注原產(chǎn)地(或原產(chǎn)國(guó))是關(guān)鍵信息。
如果中文標(biāo)簽上標(biāo)明了“原產(chǎn)地(或原產(chǎn)國(guó)):俄羅斯及境內(nèi)代理商名稱、地址、聯(lián)系方式”等內(nèi)容,說(shuō)明該食品是進(jìn)口俄羅斯食品。
如果中文標(biāo)簽內(nèi)容中出現(xiàn)了國(guó)內(nèi)的生產(chǎn)商的名稱、地址、聯(lián)系方式及國(guó)內(nèi)的產(chǎn)地,或標(biāo)示著中國(guó)的食品生產(chǎn)許可證編號(hào)及執(zhí)行標(biāo)準(zhǔn),說(shuō)明這是在中國(guó)境內(nèi)生產(chǎn)的食品,不是進(jìn)口俄羅斯原產(chǎn)的食品。
另外,進(jìn)口預(yù)包裝食品同時(shí)使用中文與外文時(shí),中文與外文含義應(yīng)基本一致,且外文字號(hào)不得大于相應(yīng)中文漢字字號(hào)。如果食品標(biāo)簽上的外文與中文沒(méi)有對(duì)應(yīng)關(guān)系,且標(biāo)示的外文大于相應(yīng)的漢字,都是法律法規(guī)不允許的。

