溝通不暢
催生13張英文插圖
然而,如何讓她明白病情及術中、術后可能出現(xiàn)的情況呢?手術的溝通問題又擺在了醫(yī)生面前。
吳曉蘭團隊中有一名醫(yī)生英語不錯,反復給莉莉介紹了病情及手術的相關情況,但莉莉看起來依然不能理解。“可能是她不懂醫(yī)學上的專業(yè)術語,也可能是我們的溝通方式不適合她。”吳曉蘭回憶說,正當大家愁眉不展時,產(chǎn)科醫(yī)生張琴靈機一動:“要不要畫圖試試?畢竟,圖片比語言更直觀一些。”
喜歡畫畫的張琴說做就做!12月9日晚,她就在醫(yī)生辦公室畫了起來。張琴從什么是中央性前置胎盤開始畫,一直畫到手術位置、手術麻醉、術中出血、術中輸血,想想還不夠,又畫了用藥可能對器官的損害,以及莉莉需要為新生兒準備的日用品等等。除此,她還細心地為每一張圖片添加了簡單的英文說明。大約畫了4小時,13張英文插圖,使手術一目了解。
10日早上,吳曉蘭團隊便帶著這些英文插圖,與莉莉來了一番看圖說話式的術前講解,最終打消了莉莉的所有不解和顧慮。
順利生產(chǎn)
化解一場幸福危機
醫(yī)生為莉莉準備了兩份手術同意書,一份中文,一份英文的。“英文是我們醫(yī)生自己翻譯的。”吳曉蘭說。
手術當天,醫(yī)生產(chǎn)科、麻醉等科室共計11人為莉莉做手術保障,“平常一臺剖宮產(chǎn)手術,也就一半的人吧。”
為了避免術中大出血,吳曉蘭也必須在極短時間內取出胎兒,“只用了15秒時間,比平常節(jié)約了一半時間。而且,術中出血1200毫升,出血量低于預期,產(chǎn)婦子宮也保住了。”最終,莉莉成功產(chǎn)下一名女嬰。12月19日,莉莉順利出院。
值得一提的是,在莉莉出院前,科室又制作了一份中英文版的溫馨提示,告知她出院后的注意事項,對此,莉莉很開心地向醫(yī)生豎起了大拇指,不停地贊嘆道謝。
