
▲Sri Lanka attacks: 'I thought we had left all this violence behind us' (via BBC)
Simon Whitmarsh
55歲的退休英國醫(yī)生Whitmarsh正在斯里蘭卡度假。他當時在拜蒂克洛附近騎車,突然聽見一聲巨響,看見半英里遠處濃煙滾滾騰空而起。爆炸將朝拜者聚集的一所教堂炸毀。然后,他就看見救護車和哭泣著被疏散的人群。
科倫坡圣安東尼教堂外的安全武裝部隊 (via Getty Images)
不過,作為曾經(jīng)的顧問兒科醫(yī)生,Whitmarsh說他忍不住想要幫助那些受傷的人群,因此自告奮勇地在當?shù)蒯t(yī)院做志愿者。
"By that stage, they had activated emergency protocols," he says. "The hospital was heavily guarded by the army, who were stopping most people going in. "
“到那個階段,他們啟動了緊急協(xié)議,”他說。“醫(yī)院由軍隊嚴防死守,禁止大部分人進入。”
"All the streets around it were closed. It seemed very well organised. All I did was find someone senior to see if I could help."
“周圍的道路也被封鎖了??瓷先ゾ挥行颉N宜龅木褪菍ふ抑貍麊T,看看有什么我可以幫助的。”
"Now it's curfew, there's nothing. No vehicles, no people walking, nothing," he says. "'Stay indoors' is the message."
“現(xiàn)在宵禁了,什么都沒有了。沒有車、沒有行人,什么都沒有,”他說。“待在室內(nèi)是命令。”
He added: "London people have said they were thinking of going home, but we can't do anything until the curfew finishes."
他補充說:“來自倫敦的人說他們想要回家,但在宵禁解除之前,我們什么都做不了。”
▲Sri Lanka attacks: 'I thought we had left all this violence behind us' (via BBC)
整合:Du Qiongfang
來源:BBC, 新華社,環(huán)球時報,今日俄羅斯
圖/題圖:BBC,Rt.com,The Guradian,AP,Reuters,Getty Images
