舊時(shí)王謝堂前燕
飛入尋常百姓家
“滾滾長(zhǎng)江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉(zhuǎn)頭空。青山依舊在,幾度夕陽(yáng)紅……”距今六百多年的詩(shī)詞《臨江仙》,與卓老自創(chuàng)的曲牌《英雄冢》不期而遇,氣勢(shì)磅礴的唱詞,搭配豪邁雄渾的樂(lè)曲,兩者相得益彰。

▲卓圣翔國(guó)語(yǔ)版《臨江仙·滾滾長(zhǎng)江東逝水》南音曲譜手稿
“南音的調(diào)子好聽(tīng),但是詞不夠優(yōu)美。”1999年開(kāi)始,卓老在昆曲的啟發(fā)下,開(kāi)始將中國(guó)的古詩(shī)詞融入南音譜曲。“每個(gè)曲牌都有固定的調(diào)子,但是古老的曲牌有時(shí)很難表達(dá)一些詩(shī)詞的涵義。”于是,卓老便在傳統(tǒng)南音曲牌的基礎(chǔ)上,創(chuàng)作了《英雄冢》等20多個(gè)新曲牌。
在進(jìn)一步創(chuàng)新下,這首“滾滾長(zhǎng)江東逝水”,打破“閩南方言”的限制,首次使用普通話演唱。“我去拜訪廈門(mén)大學(xué)的一位教授,他說(shuō)南音唱詩(shī)詞很好,但是他聽(tīng)不懂閩南語(yǔ),如果可以用普通話來(lái)唱,他會(huì)很高興。”
