還有網友聯(lián)想到臺軍的心戰(zhàn)喊話,并呼吁臺軍投降稱,民進黨當局“不值得我們一戰(zhàn)”。

更早之前,臺“時代力量立委”林昶佐就曾在一次質詢時要求更改“共軍弟兄”說法,認為這不合時宜,“只會讓年輕人想要發(fā)笑”。
然而,時隔半年,“共軍弟兄”卻被改成了邏輯奇特的“敵軍弟兄”,當即有人對此反諷稱“幽默”。

更有人諷刺稱,這種喊話就是在激勵對方士氣,“把你往死里打”。

還有人用英文說:顯然,這是非常嚴重的“麻煩制造者”。

如果真的打仗,是否確定會喊“敵軍弟兄”?臺“中央社”報道稱,如果到了“作戰(zhàn)時期”,并沒有限定喊話方式,而臺“國防部”發(fā)言人陳中吉的說法則是,會因時、地點及目標對象而“彈性調整喊話內容”,“以符現(xiàn)實需求”。
環(huán)環(huán):且不論“敵軍弟兄”這個詞兒邏輯bug有多大,也不管從“共”到“敵”一字之差,藏著民進黨當局多少惡意,就問問臺灣省軍隊,您能有機會把這話說出來嗎?

