配圖錯誤
《新華日報》、《揚州晚報》曾報道,今年初,徐州退休工人指出蘇教版5年級《語文》(上冊)中插圖出錯,“將3月的桃花畫成6月怒放,鬧笑話,小雛燕和盛開的桃花不應出現(xiàn)在同一張圖中。
上海野生動植物保護協(xié)會鳥類專業(yè)委員會主任唐思賢通過分析認為,等雛燕長到圖中會飛那么大時,蘇滬地區(qū)已到六七月,桃花早謝了。
一位苗族學生曾對六年級上冊語文課本上的一幅插圖,提出疑問。書上《練習一》的口語交際中,第一幅圖中有許多少數(shù)民族男女在跳竹竿舞,當時教學參考書給出的答案是苗族男女。但該學生認為跳舞的人服飾不對,且與當?shù)亓曀撞环?,進一步查閱資料后,學生給蘇教版小學語文教材的編輯寫信反映了這個問題?,F(xiàn)在,最新一版的語文教材已對這個錯誤進行了修訂,參考答案改成了黎族。
一位家長稱,蘇教版四年級下冊的《春日偶成》一詩插圖中,人物明顯穿著漢服,他的衣襟是右邊在上,但我國古代漢族的傳統(tǒng)服裝一向有左襟右衽的說法。
人教版高中歷史書中的張作霖照片并非張本人,屈原、祖沖之的衣襟穿反,戰(zhàn)國時期的孫臏坐上輪椅……這些簡單的錯誤,也曾被指出。

彭幫懷指出“千錘萬擊出深山” 圖片來源:鄭州晚報
版本不同
據(jù)《鄭州晚報》報道,彭幫懷2014年9月向報社反映,在蘇教版語文教材中,發(fā)現(xiàn)3首古詩和人教版的不一致,而課程標準的用字和人教版相同。
第一處不同:蘇教版語文教材六年級下冊第100頁的課文《石灰吟》中,第一句用的是“千錘萬擊出深山”,人教版和課程標準規(guī)定使用的是“千錘萬鑿出深山”。
第二處不同:蘇教版教材五年級上冊,第142頁課文《清平樂 村居》里寫的是“最喜小兒無賴”,人教版用的“最喜小兒亡賴”。“這個‘無’字,本應是通假字‘亡’,人教版教材和課程標準中均使用的‘亡’字。”
第三處錯誤:四年級上冊課本第13頁《望洞庭》一詩,“遙望洞庭山水色”一句,人教版教和課程標準使用的是“遙望洞庭山水翠”。
但有專家表示,版本不同并不代表錯誤。“古代書籍在流傳的過程中可能會有一些傳寫之訛,或經過后人的改動,因而不同時期刻印的同一書籍,內容并不完全相同,少數(shù)字句會有一些差異,甚至差異很大。”
中原區(qū)一位小學語文老師說,“后人在選用這些文章時,一般會挑選一個錯誤少的好的版本,或經過今人校勘過的本子,這樣錯誤會少一點。盡管少數(shù)字句有所不同,但各有優(yōu)長,不能完全否定誰、肯定誰。”
據(jù)央廣網(wǎng)報道,彭幫懷一共挑出了蘇教版小學語文一年級至六年級上冊129處“瑕疵”,將出售書店和出版單位告上了法院,經過審判,彭老師一審被判敗訴。其中,他還指出,《一株紫丁香》在不同版本教材中作者不同,有滕毓旭、于旭。
古文注釋有誤、翻譯不當
據(jù)《新華每日電訊》消息,山西運城芮城縣教師張?zhí)柫⒃?0年的教學實踐中對語文教材產生很多疑問。退休后,他開始系統(tǒng)研究,對人教版初中《語文》中所有古詩文和北京師范大學出版社《語文》部分教材,運用《漢語大詞典》進行了逐字查證、研究,并按該辭書準確的注釋進行重新翻譯,撰寫成《初中古詩文新譯》一書,找出了教材中400多例不同程度的問題。
“《破陣子•為陳同甫賦壯詞以寄之》中‘八百里分麾下炙’,教材中注釋為,‘麾下,軍旗下面,指軍營里。炙,切碎的熟肉。’我查閱多部辭書,認為這一翻譯不準確,應以《漢語大詞典》中‘麾下:謂軍旗之下,即部下;炙:烤熟的肉食,佳饌’為據(jù)作注。”張?zhí)柫⒄f。
這是2014年版人民教育出版社九年級上冊《語文》中的一篇古詩詞。張?zhí)柫⒃诓殚喠恕稘h語大詞典》、《辭源》等多部辭書之后得出了以上結論。
張?zhí)柫⒄业降?00多處問題,均是采用這種方法進行考證,其中有些注解是全錯,有些是一部分錯,有些是概念界定不準確,有些是古文翻譯不夠簡練和貼近原文。
在人教版九年級下冊《語文》中,有一句為“在車師西門外佇立等待大軍報捷”。編者把“獻捷”譯為“報捷”。而張?zhí)柫⒉殚喫牟哭o書,均注釋:“獻捷:古代打勝仗后,進獻所獲的俘虜及戰(zhàn)利品。報捷:報告勝利消息。”
“教材中將‘獻捷’譯為‘報捷’明顯有誤,這兩個詞是截然不同的兩個概念。”張?zhí)柫⒄f。

面對記者,彭幫懷拿出蘇教版小學語文教材和《課標》,舉例說明缺陷?!〔萄赶?攝
教材缺陷導致學生學不好作文
相對于前面糾錯的類型,這個類型似乎顯得有些牽強。還是彭幫懷,他在今年的8月份再次亮劍,指由江蘇鳳凰教育出版社有限公司出版發(fā)行的小學語文教科書存在缺陷,達不到國家標準,導致學生學不好作文,遂向法院提交訴狀。鄭州市金水區(qū)人民法院已立案。
在起訴書復印件上,彭幫懷詳細歸納了幾點:蘇教版教科書的編寫體例與《義務教育語文課程標準》(以下簡稱《課標》)中作文的總目標不符,習作編寫不符合《課標》要求,漏掉重要環(huán)節(jié),習作次數(shù)也達不到《課標》規(guī)定次數(shù),不能體現(xiàn)《課標》精神等,并列舉了多個實例。
“《課標》里說,寫作教學應抓住取材、立意、構思、起草、加工等環(huán)節(jié)來進行指導,你看這是5個環(huán)節(jié),而教科書上只限于出個題,就叫你起草,叫你寫,漏掉了取材、立意、構思3個環(huán)節(jié),漏掉的3個環(huán)節(jié)是造成學生不知怎么寫。”彭幫懷舉例并質疑:“正常來說,學生只要把書學會,基本上就能寫了,為什么現(xiàn)在學生把這個學了仍然還不行?主要還是書有缺陷,沒按照國家標準來編寫,存在產品缺陷。”
出版社認為被糾錯問題多是歧義 糾錯者盼建交流平臺
通過上述介紹我們不難發(fā)現(xiàn),大家為教材挑出的錯誤,有些確實存在,可以下結論,出版社也可以做更正;有的錯誤確實很難界定,像古詩的不同版本,就存在著流傳不同等歷史原因,不能定性為錯誤;還有的可能屬于糾錯者的一家之言。一些糾錯者會跟出版社、教育局溝通,有的得到了很好的回應,有的則溝通并不順暢。
《新華每日電訊》記者采訪一些出版社的業(yè)內人士認為,目前具有教材出版資質的出版社均有比較好的管理體系和較成熟的編輯隊伍,對待教材編寫也非常認真。如果有明顯的錯誤,出版社均會及時糾正,但社會各界指出的一些問題更多是有歧義,或者是仁者見仁智者見智的問題,出版社每天要接到許多糾錯電話,很難一一回應。也有業(yè)內人士表示,目前國家級的教材出錯可能性小,出錯更多的是地方教材和教輔材料。
糾錯者張?zhí)柫⒁蔡徇^,自己的研究并不一定全都正確。但他認為,對教科書中一些內容的糾正和探討是有意義的,教材編寫機構應建立糾錯交流平臺,吸納社會各界的聲音。
“知識會伴隨學習者終身,錯誤的知識會給孩子造成長久的負面影響。”張?zhí)柫⒄f,“我別無他求,只希望教材編寫者能平等相待,共同探討我提出的問題,以求真知,更期盼有關部門能為此搭建平臺,讓我們的教材有錯必糾,切勿誤了我國億萬青少年的茁壯成長。”
(來源:中國新聞網(wǎng))
(原標題:教材頻被糾錯:語文、數(shù)學、英語均未能幸免)
(原文地址:http://www.chinanews.com/cul/2015/11-20/7632653.shtml)