是不是經(jīng)常聽父母說“你可長點(diǎn)心吧,都二十幾歲的人了!”或者是“我像你這么大的時(shí)候都已經(jīng)開始養(yǎng)家了!”又或者是各種讓他們看不慣的行為引發(fā)的“二十幾歲的人了還XX”句式。

不過,最近的科學(xué)研究成果完全可以讓你以后底氣十足地說:“人家可不就是個(gè)寶寶呢!”
腦科學(xué)家證實(shí):人的大腦到了30歲以后才會(huì)完全成年。
在倫敦牛津醫(yī)學(xué)科學(xué)院最近的一次會(huì)議上,劍橋大學(xué)的神經(jīng)科學(xué)家彼得⋅瓊斯教授解釋說,我們的大腦并非一夜之間就成熟了,而是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,最終達(dá)到成人狀態(tài)要到我們30多歲的時(shí)候了。
Scientists who study the brain and nervous system say the age at which you become an adult is different for everyone.
研究大腦和神經(jīng)系統(tǒng)的科學(xué)家說,每個(gè)人真正成年的年齡都是不一樣的。
Research suggests people aged 18 are still going through changes in the brain which can affect behaviour and make them more likely to develop mental health disorders.
研究表明,人的大腦在18歲時(shí)仍在發(fā)生重大變化,其中不少變化會(huì)影響他們的行為,使他們更容易患上心理疾病。
▲ People don't become 'adults' until their 30s, say scientists (via BBC)
他補(bǔ)充說道,大部分國家都規(guī)定18歲了就算成年,一旦年滿18就可以投票、買酒、抵押貸款等等,但這樣的規(guī)定其實(shí)只是讓教育、醫(yī)療和法律系統(tǒng)運(yùn)轉(zhuǎn)起來更為簡便。
“What we’re really saying is that to have a definition of when you move from childhood to adulthood looks increasingly absurd,” professor Peter Jones explained at the meeting. “It’s a much more nuanced transition that takes place over three decades."
“我們真正想要表達(dá)的是,給從童年轉(zhuǎn)變?yōu)槌赡甓x一個(gè)時(shí)間點(diǎn),看起來越來越荒謬了,”瓊斯教授在會(huì)議上解釋說,“這是一個(gè)非常微妙的過渡過程,大概會(huì)持續(xù)三十多年。”
"There isn't a childhood and then an adulthood. People are on a pathway, they're on a trajectory."
他說:“并不是說童年之后立即就是成年。人們始終都走在(逐漸成熟)這條路上,沿著這條軌道慢慢前進(jìn)。”
▲ People's Brains Don't Reach Adulthood Until Age 30, Study Finds (via menshealth.com)
