
懸疑犯罪網(wǎng)劇《余罪》最近成了“網(wǎng)紅”。自5月23日在愛奇藝上線以來,網(wǎng)站累計播放量突破10億次,豆瓣評分一度沖破9.0,童星出身的主演張一山更是憑借“神演技”收獲了實力派的好評。趁熱打鐵,《余罪》第二季提前于本月12日也上線了。正當(dāng)人氣暴漲之時,一場由《余罪》原著作者常書欣挑起的口水戰(zhàn),給這股熱乎勁兒潑了盆冷水。
還原
作者埋怨編劇“沒看小說”
也許是盛極而衰,《余罪》第二季豆瓣評分下滑至7.1?!队嘧铩吠W(wǎng)絡(luò)小說作者常書欣也在媒體上公開吐槽第二季乏善可陳,“第二季很可惜,邏輯不要了,人物關(guān)系駕馭不了,罪案推進(jìn)細(xì)節(jié)也亂了。原來這個故事叫《陰謀與暗戰(zhàn)》,是一夜之間把所有罪犯掃蕩干凈,現(xiàn)在只能叫《白癡和笨蛋》了。”他還言辭犀利地指責(zé),“編劇應(yīng)該沒看小說,是自己謅出來的。”
此語一出,讓那些早先看過小說的原著黨們,立刻跳出來維護(hù)原著,并將第二季的滑鐵盧歸因于“未能忠實原著,編劇隨意改編”。常書欣說,第二季播出后,他的微博里每天都有觀眾的上百條留言,幾乎全是吐槽,因此他才站出來為原著鳴不平。他介紹,原著里的警官許平秋雖然手狠,但很正統(tǒng),做法無可指責(zé)。但在網(wǎng)劇里,許平秋身上的職責(zé)、信仰、忠誠,一點都沒體現(xiàn)出來。“余罪身上有的內(nèi)涵也不見了,轉(zhuǎn)換得太生硬。”常書欣說,觀眾吐槽最厲害的情節(jié)是,余罪在臥底時被罪犯查出了真實身份,甚至與父親當(dāng)面對質(zhì),“余罪的身份根本不可能被查出來,更別說查到他爹了。第二季用喜劇的風(fēng)格來做刑偵劇,整個是在侮辱觀眾智商!”
反擊
小說的賣點恰恰不能拍出來
常書欣言辭激烈的炮轟,令原本與《余罪》一劇不相干的中廣協(xié)編工委秘書長余飛忍不住為該劇編劇鳴不平了。
余飛也是一名職業(yè)編劇,他就此公開發(fā)文,“《余罪》小說是很好看,但原作者罵編劇,可能會讓本來替你打工、替你揚名、替你催生IP價值、背著黑鍋干活的編劇就此不干了。”在余飛看來,針對《余罪》這個小說,作者不應(yīng)該要求忠實原著,因為小說中有大量展現(xiàn)犯罪手段和犯罪過程的內(nèi)容,在改編時肯定要回避?!队嘧铩房偛邉澯陧狄舱f,“原著有很多不適宜在影視劇中具體展現(xiàn)的情節(jié),如心理活動、暴力涉黃和比較殘忍的犯罪手段,為了規(guī)避政策上的風(fēng)險,我們要做的首先就是把這些拿掉。”他還透露,其實前兩季劇本是由同一支編劇團(tuán)隊,花了6個月的時間一次性寫出來的。
余飛直言,小說吸引粉絲閱讀的賣點,恰恰無法通過影視審查,在被改編成影視劇時一旦被拿掉,剩下的就是空殼。職業(yè)編劇還需要在盡量維持原作風(fēng)格的前提下,為劇中人物設(shè)定合理的劇情發(fā)展走向,“其實難度不亞于做原創(chuàng),相當(dāng)于重新架構(gòu)整個故事情節(jié),而且做原創(chuàng)還不會有原著黨據(jù)此來罵你‘還原度不夠’。”
延伸
改編矛盾,暗藏的定時炸彈
這次因《余罪》引發(fā)的罵戰(zhàn),表面上看是一部作品的改編之爭,實際上這種矛盾早已暗藏在整個影視業(yè)中,成為一個令人擔(dān)憂的定時炸彈。
“之所以愿意出來說這件事,說到底是因為我擔(dān)心這樣的對罵,會導(dǎo)致原著作者與改編編劇的合作關(guān)系趨向崩潰。”余飛透露,近兩年國內(nèi)影視界盛行改編網(wǎng)絡(luò)小說,但國內(nèi)專業(yè)的一線編劇也就四五十人,沒有那么多的優(yōu)秀編劇能服務(wù)于IP的改編。業(yè)內(nèi)也出現(xiàn)過由原著作者直接執(zhí)筆改編的情況,“但編劇行業(yè)本身需要一定年限的職業(yè)培養(yǎng),是有行業(yè)門檻的,不是所有小說作者都能順利地轉(zhuǎn)行做編劇。”余飛補充道,“曾有資方買下一部作品版權(quán),圖省事地讓作者直接當(dāng)編劇,但改出來的劇本根本不能用,就又推倒重來,去找職業(yè)編劇改編。”
編劇們面對有大量粉絲基礎(chǔ)的IP作品,到底改不改原著,改多還是改少,都是棘手的問題。IP劇《花千骨》的改編算比較成功,擔(dān)任編劇的饒俊透露了一點他的經(jīng)驗——仰仗編劇與原著作者的溝通。他與《花千骨》的作者“Fresh果果”是高中同學(xué),“我跟果果合作的時候,我負(fù)責(zé)出初稿,她負(fù)責(zé)修訂。這樣的方式既能發(fā)揮我作為改編者的作用,又能通過果果來保證對小說的還原度。尤其是人物性格這些要素,原著作者的拿捏是最準(zhǔn)確的。”饒俊說,有過類似的經(jīng)驗后,他在《木槿花西月錦繡》《醉玲瓏》等其他劇本的改編時,也都遵循類似的工作習(xí)慣。
“如果原著作者能參與劇本的改編,當(dāng)然是最好的情況。”余飛承認(rèn)這樣做能有效地解決矛盾,但問題恰恰又在于,“不是所有的小說作者都愿意在劇本上耗時間,不少作者就是把版權(quán)賣出去當(dāng)甩手掌柜的。”余飛則建議,如果作者真的在乎作品的影視還原度,其實完全可以在與劇方簽版權(quán)合同時,把“需要過目劇本”“參與改編過程”等要求寫進(jìn)去,“但如果自己一開始就放棄‘監(jiān)管權(quán)’,那就別那么玻璃心了,對編劇們多點理解與寬容。”



