新華社臺北2月17日電(記者李慧穎 喻菲祁星)盡管地震余波未盡,臺灣花蓮大陳村的春節(jié)仍如往年一般熱鬧起來。經(jīng)營民宿的蔣玹玲一家團聚,老酒、年糕、麥油煎、鰻魚鲞、山粉糊、豬肉飯擺上餐桌,這是大陳村特有的年菜。
1955年,兩岸對峙、戰(zhàn)云密布的年代,國民黨軍隊從大陳島撤退,約1.8萬名居民被帶往臺灣。他們被安置在基隆、臺北內(nèi)湖、宜蘭、花蓮、臺東、高雄等地,其中定居于花蓮的大陳一村、大陳二村,共有426戶1800多人,是全臺灣人口最多的大陳居民定居點。
雖然落戶在花蓮,然而半個多世紀以來,大陳村自成一體,村里人說的是臺州話溫嶺腔、吃浙南濱海風(fēng)味,至今保留著浙南傳統(tǒng)風(fēng)俗。正因如此,花蓮當(dāng)?shù)囟挤Q大陳一村和二村的居民為“大陳人”,他們說的浙江方言則被稱為“大陳話”。
每年一進臘月,蔣玹玲65歲的母親就開始打年糕。蓬萊米洗好浸泡,磨成米粉,上鍋蒸熟,蒸好的米粉用機器不斷攪動臼打成團,再上案桌手工揉成一條條油潤光亮的年糕。
蔣媽媽打年糕手藝傳承自父輩,因為手藝好而遠近聞名,每年春節(jié),散落在臺灣各地的大陳人都會訂購蔣家年糕。“春節(jié)前夕,也就成了我母親最忙碌的時節(jié),每天要打四五大桶年糕,手工打好后再快遞給客人,這樣的忙碌一直持續(xù)到除夕。”蔣玹玲說。
對故土的眷念,延續(xù)了半個多世紀,被大陳村人執(zhí)著地保留在新年的味道里。
蔣玹玲的舅舅、63歲的梁景龍是最早在臺灣出生的大陳人。即使在臺灣出生、長大、過了大半輩子,梁景龍說的卻仍是大陳話,習(xí)慣吃豬肉飯和鰻魚干。“每年二月二吃糕頭、五月五過端午、六月六曬黃綠,大陳村幾代人還保留著溫嶺的風(fēng)俗。”
如今的大陳村,與大陸的故鄉(xiāng)也常來常往。大陳一村的民意里長顏春有幾乎每年都會赴大陸參訪,順便探望住在溫嶺的姨母和表哥們,“每年去都有新變化,發(fā)展得真快”。
顏春有至今仍對十幾年前他第一次回鄉(xiāng)探親的趣事津津樂道。那時他從臺北輾轉(zhuǎn)抵達溫州,還要坐四個小時長途車才能到溫嶺,“一上車,耳邊全是‘大陳話’,那一刻好像回到了小時候的村子里,鄉(xiāng)音鄉(xiāng)情真是親切。”顏春有說。
買票上車、找老鄉(xiāng)問路攀談,一路上顏春有說的都是大陳話,竟沒人發(fā)現(xiàn)他是異鄉(xiāng)來客。“老鄉(xiāng)們都以為我是本地人。”顏春有感慨道,“其實沒錯,我說的就是家鄉(xiāng)話。”
幾年前大陳一村在村里建起了一座“大陳故事館”,把大陳的歷史淵源、風(fēng)土人情、習(xí)俗傳承一一復(fù)原呈現(xiàn),供游客參觀。顏春有說,常有大陸的年輕背包客來訪,參觀完以后都驚嘆,臺灣竟有這樣一個講浙江話的村子。
歷經(jīng)兩三代人的大陳村,悲歡離合早已散落在歷史的折痕里,但血脈的聯(lián)系、思鄉(xiāng)的回憶,都藏在大陳村的一飯一蔬和始終未改的鄉(xiāng)音里。
原文標題:穿越歷史的記憶——臺灣花蓮大陳村的特殊年俗
原文網(wǎng)址:http://www.chinanews.com/tw/2018/02-17/8450261.shtml
