臺海網(wǎng)7月9日訊 據(jù)中原經(jīng)濟網(wǎng)報道 “鼓浪嶼所代表的多元文化,且多元文化碰撞融匯下形成的多元社區(qū),這在當(dāng)代中國已經(jīng)很罕見了。”曾在廈門市文化、旅游部門任職多年的文化學(xué)者彭一萬8日如是說。
圖為俯拍的鼓浪嶼一角。 張斌 攝
當(dāng)?shù)貢r間7月8日,聯(lián)合國教科文組織世界遺產(chǎn)委員會第41屆大會審議在波蘭古城克拉科夫持續(xù)舉行,繼中國青海“可可西里自然保護區(qū)”之后,申遺九年的鼓浪嶼亦以“歷史國際社區(qū)”列入世界文化遺產(chǎn)名錄。至此,中國和意大利以各擁有52處世界遺產(chǎn),并列成為擁有世界遺產(chǎn)最多的國家。
圖為俯拍的鼓浪嶼一角。 張斌 攝
鼓浪嶼,以500米的鷺江與市區(qū)相隔,面積1.8839平方公里,素有“海上花園”的美稱。因西南海濱礁穴受浪沖擊,聲如擂鼓,“鼓浪”嶼因而得名。
在此前一次探訪中,廈門文史專家吳永奇把記者領(lǐng)上鼓浪嶼的最高點----日光巖,明代民族英雄鄭成功曾在此屯兵,從鼓浪嶼出兵收復(fù)被荷蘭殖民者占領(lǐng)38年之久的臺灣島。
1840年鴉片戰(zhàn)爭后,隨著廈門被迫開放為通商口岸,鼓浪嶼成為西方人居留地。先后有十幾個國家在此設(shè)立領(lǐng)事館或領(lǐng)事機構(gòu),并逐漸吸引大批閩臺富商、華僑及文化精英群體上島。
“美國領(lǐng)事館、匯豐銀行公館、菽莊花園,歷百年至今仍在使用的足球場……”吳永奇指點著綠蔭掩映中鱗次櫛比的紅頂建筑一一介紹,在晚清的中國,鼓浪嶼成立工部局管理行政事務(wù),多國“島民”共同制定社區(qū)律例,共建了“具有突出文化多樣性和近代生活品質(zhì)的國際社區(qū)”。
“鼓浪嶼見證了晚清中國在全球化早期浪潮沖擊下步入近代化的曲折歷程,是全球化早期階段多元文化交流、碰撞與互鑒的典范。”鼓浪嶼的申遺陳述如是說。
鼓浪嶼因此成為“思想之島”。漫步鼓浪嶼,如同徜徉在一部近現(xiàn)代史中:在日光巖下足球場旁,體育教育家馬約翰銅像靜靜佇立,看中德足球運動員們對陣;漢語拼音文字首倡者盧戇章所創(chuàng)制中國切音新字,則在陳列館中吸引小游客咿呀拼讀。
圖為7月8日拍攝的鼓浪嶼上的老建筑。 張斌 攝
學(xué)貫中西的林語堂或許是其間更為大眾熟知的標(biāo)簽人物。在吳永奇的描述中,上世紀(jì)初,10歲的林語堂坐著小船從漳州平和坂仔搖啊搖,水路走了三天,來到鼓浪嶼教會學(xué)校讀書。從養(yǎng)元小學(xué)到尋源中學(xué),24歲上和廈門姑娘廖翠鳳結(jié)了婚。
這個面積僅相當(dāng)于大約三個故宮的彈丸小島,先后創(chuàng)造了150個“中國之最”:第一個引進攝影術(shù)、第一個引進足球、創(chuàng)辦第一座女學(xué)堂、第一座幼兒園等。至今仍有婚紗搖曳的新人們尋跡而來,在林語堂結(jié)婚的禮拜堂前拍照留念,將鼓浪嶼變成愛的小島。
曾經(jīng)向西方社會介紹中國傳統(tǒng)文化的早期嘗試者們?nèi)栽谝元毺氐姆绞?,影響后人。蘇曉東在老建筑海天堂構(gòu)開了一間“蟲洞”書店。走進蟲洞,迎面兩面墻上盡是鼓浪嶼相關(guān)書籍。
“外國人、中國人、從南洋回來的華僑在此良性互動,多種國際文化交融,形成了一種平衡與和諧。”蘇曉東說,用書籍“復(fù)活”老建筑,“將把鼓浪嶼過去多國文化社區(qū)的場景復(fù)刻出來”。
無獨有偶,外文圖書書店經(jīng)理牛一芳也認(rèn)為,“延續(xù)舊往的文化包容,即是延續(xù)鼓浪嶼的文脈,這是鼓浪嶼成為世界文化遺產(chǎn)的重要原因。”
外文圖書書店所坐落的亞細(xì)亞火油公司老建筑,擁有英國維多利亞時期的清水紅磚墻及哥特式尖?還┐啊<欽咴?偶遇一群臺灣屏東、嘉義少數(shù)民族在此用傳統(tǒng)祭禮為這座開業(yè)未滿一年的書店祈福。
圖為7月8日拍攝的鼓浪嶼上的老建筑。 張斌 攝
寶島民族文化與西洋建筑的對碰,“這恰恰體現(xiàn)了鼓浪嶼至今保留的特點:對多種文化的包容。”牛一芳說。
廈門大學(xué)教授鄭五常時常渡過鷺江,流連于鼓浪嶼書店。“把好書淵源不斷的請進寸土寸金的老別墅,是對文明教化的回饋和反哺,因為鼓浪嶼本身就是從書冊的臺階上走出來的大家閨秀。”
7月8日,游客在鼓浪嶼歷史文化陳列館參觀,了解鼓浪嶼申遺過程。 張斌 攝
80后的褚家園主人謝立達也在默默地守護老宅文脈。褚家園是菲律賓歸僑褚氏世居之地,曾走出中央音樂學(xué)院第一任管弦樂系主任褚耀武,對鼓浪嶼“音樂之島”影響至深。去年的鼓浪嶼詩歌節(jié),這個小院更吸引了包括舒婷在內(nèi)的十余位中外詩人雅集。
謝立達投入300萬元人民幣將百年老宅“修舊如舊”,經(jīng)營一家咖啡館。他坦言說,如果將老宅挪作商鋪或民宿,每年數(shù)萬的游客流量將帶來巨額收益,但他并無此念。
圖為俯拍的夜色中的鼓浪嶼。 張斌 攝
“咖啡畢竟是基于文化的產(chǎn)業(yè),我是一名鼓浪嶼人,如果放棄褚家園,我們就成了沒有根的浮萍。”謝立達說,“這個家有傳統(tǒng)就有文脈,我相信成為世界文化遺產(chǎn)的故鄉(xiāng)有重返美麗優(yōu)雅的一天。”(記者 林春茵 陳悅)
